中國(guó)鐵合金網(wǎng)訊:在發(fā)現(xiàn)164例新冠病毒檢測(cè)陽(yáng)性后,位于南非的世界最深的金礦已經(jīng)暫停了開(kāi)采。
與其他南非金礦一樣,作為國(guó)家封鎖的一部分,Mponeng礦在3月份關(guān)閉后,上個(gè)月恢復(fù)了運(yùn)營(yíng)。
該金礦一直以50%的產(chǎn)能利用率運(yùn)作,但據(jù)報(bào)道,一些工人對(duì)他們的安全表示擔(dān)憂(yōu)。
大多數(shù)檢測(cè)呈陽(yáng)性的人沒(méi)有表現(xiàn)出任何癥狀。Mponeng礦的擁有者,安革金公司(AngloGold Ashanti)表示,這些員工都已被隔離。
安革金公司還表示,在上周發(fā)現(xiàn)第一例確診病例后,已經(jīng)對(duì)650名工人進(jìn)行了檢測(cè)。
南非是非洲(目前)確診案例最多的國(guó)家-21343例,已報(bào)告死亡人數(shù)407人——少于埃及和阿爾及利亞。
Mponeng礦有多深?
Mponeng礦位于約翰內(nèi)斯堡西南約75公里(50英里)處,延伸至地表以下4公里。礦主們說(shuō),電子追蹤是用來(lái)防止礦工失蹤的,這個(gè)系統(tǒng)“有助于快速定位那些檢測(cè)呈陽(yáng)性的礦工的主要或密切的接觸者”。
AngloGold Ashanti在一份聲明中說(shuō),該礦已經(jīng)“暫時(shí)停止”運(yùn)行,以完成接觸者追蹤和“工作場(chǎng)所消毒”。
英國(guó)廣播公司(BBC)世界服務(wù)非洲部編輯威爾•羅斯(Will Ross)表示,繼此前在一個(gè)鉑礦發(fā)生之后,此次疫情將引起南非政府和各公司的關(guān)注。
南非的礦山,由于礦工們常常在地下深處彼此挨著很近地工作,經(jīng)常是結(jié)核病和艾滋病等其他傳染病的震中。
盡管黃金產(chǎn)量近年來(lái)相對(duì)下降,南非依然是世界最大的黃金生產(chǎn)國(guó)之一,而黃金也是該國(guó)國(guó)家經(jīng)濟(jì)的一個(gè)重要組成部分。
原文內(nèi)容:
Operations at the world's deepest gold mine, in South Africa, have been halted after 164 cases of coronavirus were detected there.
The Mponeng mine, like all others in the country, resumed operations last month after being closed in March as part of a national lockdown.
It had been operating at 50% capacity but some workers have reportedly raised concerns about their safety.
Most of those who tested positive were not showing any symptoms.
They have all been put into isolation, according to the mine's owners, AngloGold Ashanti.
The company said that 650 workers had been tested after a first case was detected last week.
South Africa has the most cases of coronavirus in Africa - 21,343. It has recorded 407 deaths - fewer than Egypt and Algeria.
How deep is the mine?
Mponeng mine, about 75km (50 miles) south-west of Johannesburg, extends up to 4km beneath the earth's surface.
Electronic tracking is used in case miners go missing, and this system was "useful in quickly locating primary, or close contacts" of those who tested positive, the owners said.
Operations at the mine have been "temporarily halted" to complete contact tracing and "sanitize the workplace", AngloGold Ashanti said in a statement.
BBC World Service Africa editor Will Ross says this outbreak, which follows another at a platinum mine, will be of concern to the South African government as well as the companies.
South Africa's mines, where people often work in close proximity deep underground, have often been the epicentres for other communicable diseases like tuberculosis and HIV.
Despite years of relative decline, South Africa remains one of the world's biggest gold producers and the sector is a vital part of the national economy.
議.png)
中國(guó)鐵合金網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)許可,任何單位及個(gè)人均不得擅自拷貝或轉(zhuǎn)載,否則視為侵權(quán),本網(wǎng)站將依法追究其法律責(zé)任,特此鄭重聲明!
- [責(zé)任編輯:kangmingfei]
/The 22nd China Ferro-Alloys International Conference.gif)

/鐵合金企業(yè)庫(kù).jpg)
收藏
打印
信息快遞
行業(yè)報(bào)告
期刊雜志
企業(yè)名錄
短信彩信
數(shù)據(jù)定制
會(huì)議服務(wù)
廣告服務(wù)
貿(mào)易撮合
企業(yè)網(wǎng)站建設(shè)










?bào)/2026/1770370689594070289.png)


在線(xiàn)詢(xún)價(jià)
聯(lián)系方式
評(píng)論內(nèi)容